2017. augusztus 14., hétfő

1174. Gyűrűpárna / Ringkissen

Szép napot minden erre járónak!
Végre tudok valamit mutatni😊
Egy kedves fiatal kolléganőm jövő hét végén férjhez megy, én pedig lelkesen elvállaltam, hogy készítek neki gyűrűpárnát.
Schönen Tag an allen Besucherinnen!
Endlich kann ich was zeigen😊
Eine meine liebe junge Kollegin wird nächster Wochenende heiraten, und ich habe beschwingt angeboten, daß ich für sie ein Ringkissen fertige.


A hímzéssel gyorsan és könnyedén elkészültem. A minta alapjául Iuli bájos kis mintája szolgált, amit kicsit átvariáltam, hardanger öltésekkel és gyönggyel, valamint az ifjú pár monogramjával (H,B). A színeket sajnos nem adja vissza a kép, fehéret és a pezsgőszínt használtam - ezek lesznek majd a menyegzői díszítésben is...
Viszont a készre varrással - különösen a fodorral! - megszenvedtem. Hála Istennek, az ifjú hölgynek - és a vőlegénynek is - tetszik a kész munka, így megnyugodtam (nem szenvedtem vele hiába 😉)
Die Stickerei konnte ich schnell und einfach fertig machen. Die Basis zum Muster war das liebliche Muster von Iuli, aber es habe ich ein bißchen mit Hardanger-Sticken und Perlen umvariiert, und auch mit den Buchstaben vom Brautpaar (H,B) ergränzt. Die Farben konnte ich leider nicht richtig fotografieren, die Farben weiß ind champagner habe ich benutzt, diese werden in der Hochzeitsdfekoration auch vorkommen...
Aber das Nähen...! Ich habe damit - besonders mit dem Volant! - echt erleidet. Gott sei Dank hat die der Braut - und auch dem Gespons - gefallen, so bin ich beruhigt (ich habe nicht umsonst erleidet damit 😉)



További szép hetet kívánok mindenkinek! Nekem tuti az lesz, megyünk a BalatonNET-re 👍
Ich wünsche Euch weitere schöne Woche! Meine Woche wir sicherlich schön, wir fahren zum Plattensee, auf BalatonNET 👍
Palkó

2017. augusztus 7., hétfő

1173. Most éppen...

... erre készülünk. Ha a közelben laksz, és időd engedi, Téged is szeretettel várunk!
Én az Irodalmi Kávéházban leszek megtalálható... :)




2017. augusztus 1., kedd

1172. Augusztus, ajándék, nyaralás / August, Geschenk, Urlaub

Szép estét - vagy szép napot - az erre járóknak!
Élek még, csak nagyon másképp, mint eddig... azért elvétve kerül tű a kezembe, pl. az augusztust kihímeztem :)
Schönen Abend - oder schönen Tag - an meinen Besucherinnen!
Ich lebe noch, nur ganz ander, als früher... aber manchmal kann ich auch sticken, August ist z.B. fertig :)

A naptárba is bekerült, egy igevers társaságában:
Mert tudja az ÚR az igazak útját;
a gonoszok útja pedig elvész.
Zsolt 1:6
Es ist schon in meinem Kalender drinn, mit einer Bibelverse:
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten,
aber der Gottlosen Weg vergeht.
Psalter 1;6


Nagy meglepetés ért, egy csodálatos ajándékot kaptam Beától. A lakásom egyik legszebb dísze lett, teljesen az én színvilágom. Ez úton is nagyon köszönöm, kedves Bea!
Ich habe eine große Überraschung gehabt, von Bea habe ich ein wunderschönes Geschenk bekommen. Es ist eine der schönsten Schmuck von meiner Wohnung, absolut in meinem Farbengeschmack. Besten Dank nochmals, liebe Bea!


Júliusban sikerült egy hetet ismét Erdélyben tölteni - a máramarosi hegyek között, Nagybányán volt a szállásunk. Pihentünk, túráztunk, csodáltuk a teremtett világ szépségét. Izelítőül csak néhány fotó a több százból :) - a fénykép alig valamit ad vissza... ezt látni kell!
Im Juli war ich eine Woche lang in Urlaub in Rumänien - in den Bergen von Maramures, wir haben in Baia Mare gewohnt. Wir haben uns ausgeruht, viel gewandert, und die Schönheit des erschaffenen Weltes bewundert. Ich zeige einige Fotos von den mehreren hunderten :) - die Fotos sind zu schwach... es soll man selbst sehen!

Ezen a túrán az a bazaltcsúcs, a Kakasraéj volt az uticél
An dieser Tour war der Basaltsgipfel unser Ziel, seine Name ist Hahnenkamm.

Felértem :)
Ich habe es geschafft :)

Libegővel mentünk fel a Suiorra, ahol télen a síelők nyüzsögnek.
Wir sind mit Drahtbahn auf Berg Suior hochgefahren, hier sind im Winter viele Skifahrer.

Mi nyári melegben sétáltunk a hegyi tó körül.
Wir sind im Sommerwetter rund um dem Bergsee gelaufen.

Ez egy másik hatalmas tó a hatalmas hegyek között.
Es ist ein anderer großer See zwischen den großen Bergen.

Nagybányán felmentünk az István-toronyba, ahonnan gyönyörű a kilátás.
Im Baia Mare waren wir oben im Turm Stefan, von wo ist der Aussicht wunderschön.

 
 

Egyik nap láttunk egy medvét is... egészen közel merészkedtem hozzá... sőt, még a fülét is meghúztam 😊
An einem Tag haben wir einen Bär gesehen... ich habe mich gewagt, ganz zu nähe zu gehen... sogar habe ich seinen Ohr gezogen 😊


Köszönöm, hogy benéztél! Kívánok további szép nyarat mindenkinek!
Besten dank für Euerem Besuch! Ich wünsche Euch weiteren schönen Sommer!

2017. július 1., szombat

1171. Július / Juli

Üdv mindenkinek, ha még jár erre valaki... 😊
Elszaladt egy hónap, elmúlt az első félév... elkészült a júliusom.
Hello an Allen, wenn es noch jemandem gibt, wer mich besucht... 😊
Ein Monat ist weggelaufen, das erste Halbjahr ist weg... mein Juli ist fertig.


Az igevers természetesen most sem maradhatott el. Kerestem egyet, mai nagyon passzol ehhez a képecskéhez:
A nagy vizek zúgásainál,
a tengerek felséges morajlásánál
felségesebb az ÚR a magasságban.
Zsolt 93:4
Der Bibelverse gehört natürlich wieder dazu. Ich habe eine gesucht, was sehr gut zu diesem Bildchen passt:
Die Wasserwogen im Meer sind groß
und brausen mächtig;
er HERR aber ist noch größer in der Höhe.
Psalter 93;4


Ebben a hónapban a pillangós Vervaco mintát is lecseréltem. Tombol a nyár, ehhez a két hónaphoz ezt a rózsás képet választottam:
In diesem Monat habe ich das Vervaco-Muster mit Schmetterling auch getauscht. Es ist Sommer, zu diesem zwei Monaten habe ich dieses Bild mit Rose gewählt:



Nagyon jól mutat a helyén - a jövő szezonra megváltott színházbérletek mellett:)
Es sieht an seinem Platz sehr gut aus - neben dem Theaterdauerkarten, die ich für nächster Saison gekauft habe:)


Az utóbbi hetekben alig hímeztem. Csupán néhány igés kártya készült.
In den letzten Wochen habe ich ganz wenig gestickt. Ich habe nur einige Bibelverse Karten gemacht.


A kedves kis csokor egy rózsás sampler része, free letölthető innen.
Az elkészítés technikájára pedig Anikótól kaptam az ötletet - köszönet érte!
Der kleine liebe Blumenstrauss ist ein Teil von einem Rosensampler, was man von hier free abladen kann.
Die Idee der Technik zur Fertigstellung habe ich bei Anikó gesehen, danke dafür!


Köszönöm a látogatást, kívánok mindenkinek szép nyarat!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche an Allen schönen Sommer!


Sok szeretettel: Palkó
Mit vielen Lieben: Palkó

2017. június 1., csütörtök

1170. Június / Juni

Az utolsó pillanatban, de időre elkészült a júniusom :)
Im letzten Moment, aber mein Juni ist zeitlich fertig :)


Egyre vastagabb a naptár, pedig még csak (vagy már...!?) a fele van kész...
Mein Kalender ist ganz dick, obwohl nur (oder schon...!?) die Hälfte ist fertig...



Kerestem hozzá egy bátorító igeverset - nagy szükségem van rá.
Az én pajzsom az Istennél van,
Aki megszabadítja az igazszívűeket.
Zsolt 7:11
Ich habe eine ermuternde Bibelverse gesucht - ich brauche es sehr.
Gott ist der Schild über mir,
er, der den frommen Herzen hilft.
Psalter 7,11 

Szívből kívánok szép júniust, áldott Pünkösdöt mindenkinek! ... és bocsánat, hogy így eltűntem...
Ich wünsche vom ganzen Herzen schönen Juni und gesegnete Pfingsten an Euch! ... und entschuldigung, daß ich verschwunden bin...

2017. május 14., vasárnap

1169. Füzet és kismadár / Heft und Vögelchen

Mindig megcsodálom Nurdan munkáit, és szorgalmasan mentegetem a sok szép mintát, amivel megajándékoz minket. Most végre hímeztem is tőle, ennek a mintának egy részletét. Egy kis jegyzetfüzet borítóját díszíti.
Ich bewundere immer die Stickereien von Nurdan, und ich speichere fleißig ihre schöne Muster, mit denen sie uns immer beschenkt. Jetzt endlich habe ich auch was davon geschtickt, einen kleinen Teil von diesem Muster. Ich habe davon eine Heftenhülle genäht.


Ma végre csodaszépen süt a nap, így készítettem még néhány fotót :)
Heute scheint wunderschön die Sonne, deswegen habe ich noch einige Fotos gemacht :)


A "Kismadár az ágon " sorozat tavaszi darabja is elkészült - cinkével (itt mutattam a télit, azon vörösbegy van). Nem vagyok vele maradéktalanul elégedett... ha újra kezdeném, a virágokat inkább halvány rózsaszínnel hímezném, és semmiképpen nem fehér vásznat választanék hozzá... mindegy, ez már ilyen, majd egy jó kerettel megpróbálok javítani rajta :)
Von der Serie "Klein Vögelchen am Ast" habe ich das Frühlingsbild - mit einer Meise - auch gestickt (hier habe ich das Winterbild, mit Rotkelchen gezeigt). Ich bin damit nich zufrieden... wenn ich jetzt neu anfangen würde, dann würde ich die Blümchen lieber mitt hellrose stichken, und keinen weißen Stickstoff dazu wählen... aber es ist schon so, ich werde versuchen, das Gesamtbild mit einem schönen Rahmen zu verbessern :)


Remélem, felétek is napsütéses szép idő van! További szép napot mindenkinek!
Ich hoffe, bei Euch ist auch schönes, sonniges Wetter! Ich wünsche Euch weiteren schönen Tag!

2017. május 12., péntek

1168. Sorsolás / Verlosung

Először is nagyon-nagyon köszönöm a sok kedves megjegyzést! Nagyon örülök, hogy tetszett Nektek is a Barátság párnám.
Erstmal möchte ich ganz herzlich alle Eure liebe Wörter bedanken. Ich bin echt froh, daß die Freundschaftskissen Euch auch gefallen hat.

A 25 jelentkező között a véletlenszám-generátor döntött:
Von den 25 Teilnehmer hat der Random-Generator gewählt:


A tizedik jelentkező pedig Petra volt - gratulálok! :) Kérlek, írd meg nekem mailben a címedet, ahová postázhatok!
Die zehnte Teilnehmerin war Petra - ich gratuliere Dir! :) Ich bitte Dich um mir per mail Deine Adresse zu senden, dann kann ich die Kissen per Post senden!

Szép hétvégét mindenkinek!
Ich wünsche Euch schönes Wochenende!