2018. május 21., hétfő

1196. Home Sweet Home

Sziasztok!
Hallo an Allen,

Ajándékba készül ez a kis minta...
ich habe es als Geschenk gestickt...


Anchor 1349, Puppets7169
A minta elkészült magyarul is...
Das Muster habe ich auch ungarisch gezeichnet...

észt mintából / vom estnischen Muster

... de csak angolul hímeztem ki :)
... aber nur englisch gestickt :)


További szép napot mindenkinek!
Ich wünsche Euch weiteren schönen Tag!
Palkó
 

2018. május 6., vasárnap

1195. Köszönöm, Édesanyám! / Danke, meine Mutter!



Aranyosi Ervin:
HÁLÁS SZÍVVEL

Szeretetburokkal vettél körbe, s óvtál.
Szíved közelében, szíved alatt hordtál.
Születtem, mert szültél, létre hívtál engem,
talán egy szép álmot, jövőt láttál bennem.

Anyai szíved a lágy dallamát verte,
dobogva, jöttömet, létem ünnepelte.
Karod körbefonta apró kis testemet,
szép madonna voltál, kit festők festenek.

Belsődből felém a szeretet áradt,
s történhetett bármi, bele sosem fáradt.
Adtál, amit tudtál. Tetted csak a dolgod!
Figyelted csemetéd, mitől lenne boldog?

Lelkem tanítottad jobbá, többé válni,
szeretet dallamot írni, komponálni.
Ma már úgy működik, mintha visszhang lenne,
s megértő szeretet köszön vissza benne.

Hála muzsikája száll most feléd, tőlem,
szeretet dallama kibomlik belőlem.
Neked köszönöm, hogy megtanultam adni,
szeretnék örökre gyermeked maradni!


Isten áldja meg az édesanyákat!
Gott segne die Mütter!

2018. április 30., hétfő

1194. Képeslapok, Anglia / Grußkarten, England

Az év első pár hónapjában nagyon sok ünnep - szülinap, házassági évforduló - van nálunk, a családban és a munkahelyen egyaránt. Úgy döntöttem, ebben az évben minden kedves munkatársnőm sk. képeslapot kap tőlem a szülinapjára. Hogy ne legyen unalmas, különböző technikákkal dolgoztam.
In den ersten paar Monaten des Jahres sind sehr viele Feuertage - Geburtstage, Hochzeitsfeier - in der Familie und in meinem Arbeitsplatz auch. Ich habe entschieden, in diesem Jahr werde ich an allen meinen lieben Kolleginnen eine selbstgemachte Grußkarte an Geburtstag schenken. Um es nicht zu langweilig wird, habe ich verschiedene Technike ausprobiert.


Az unokaöcsém 8. szülinapja is elérkezett, idén Spongya Bob a nyerő figura :)
Meiner Neffe hatte 8. Geburtstag., in diesem Jahr ist er mit dem Märchenfigur Spongya Bob veliebt :)

Természetesen a nyolcadik zsoltárt írtam bele, a kiválasztott igevers az lett, amit Isten ígéretként adott nekünk, amikor a húgommal gyermekért imádkoztunk...
Gyermekek és csecsemők szája által is építed hatalmadat ellenfeleiddel szemben, hogy elnémítsd az ellenséget és a bosszúállót.
8.zsoltár 3. vers
Natürlich habe ich in der Karte der Psalter 8 geschrieben, die gewählte Bibelverse war in diesem Jahr die Zusage, die wir vom Gott dann bekommen haben, wann wir mit meiner Schwester für ein Kind gebeten haben...
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.
Psalter 8:3

A szüleim 53. házassági évfordulójukat ünnepelték - ezt a lapot nem sikerült színhűen fényképezni :(.
Meine Eltern hatten die 53. Hochzeitsfeier - diese Karte konnte ich farblich richtig nicht fotografieren :(



Húsvétra géppel hímeztem a képeslapokat, pontosabban a tojásokat. Karácsonyra megleptem magam egy új varrógéppel (egy álom! :)), és kipróbáltam a különféle hímzéseket.
Für Ostern habe ich die Eier mit Nähmaschine gestickt. Ich habe für mich zur Weihnachten eine neue Nähmaschine gekauft (es ist ein Traum! :)), und ich habe jetzt die verschiedene Stichmustern ausprobiert.



A kartonon vágtam egy kis rést, átfűztem rajta az akasztó szalagot, és rögzítettem.
An der Karte habe ich einen kleinen Schnitt gemacht, und die Anhängerband eingezogen, befestigt.



Elől látszott a tojás, és ide írtam az üzenetet. Így a tojás díszként felakasztható maradt.
Sajnos csak két lap készült el :(
Vorne war der Ei, und dahin habe ich die Begrüßung geschrieben. So ist der Ei als Anhänger benutzbar geblieben.
Leider sind nur zwei Karten fertig gewesen :(



Április hónapban meglátogattam a lányomat, aki Angliában él. 4 napot töltöttünk együtt, nagyon szép, tartalmas négy nap volt. Sokat fényképeztem, ezek közül válogattam egy kis ízelítőt :) 
Im April habe ich meine Tochter besucht, sie wohnt in England. Wir waren 4 Tage lang zusammen, die waren sehr schöne, erlebnisvolle Tage. Ich habe viele Fotos gemacht, davon zeige ich einige, nur als "Vorgeschmack" :)

Első nap Londonban kószáltunk. Nagy kedvencem a Tower-híd...
Am ersten Tag sind wir in London gebummelt. Mein Lieblingsbild: die Tower-Brücke...

Jellegzetes angol életképek - ezeket muszáj volt fényképezni :)
Typische englische Bilder - was man fotografieren muß :)





Megnéztük a Shakespeare-színházat...
Wir haben das Shakespeare-Theater angeschaut...


... és beköszöntem a királynőnek is :)
... und ich habe die Königin auch beegrüßt :)


Természetesen megittuk az ötórai teát - ami főleg evést jelent, egyébként :)
Natürlich haben wir Nachmittagstee getrunken - es bedeutet aber vieles zu essen :)



Másnap megnéztük a várost (Ipswich), ahol a lányom él...
Nächsten Tag habe wir die Stadt (Ipswich), wo meine Tochter wohnt, angeschaut...



... és lementünk sétálni a tengerpartra... dagálykor... és apálykor...
... und wir waren beim Meer spazieren... bei der Flut... und bei der Ebbe...



Harmadik nap Cambridge következett. Gyönyörű város!
Am dritten Tag waren wir in Cambridge. Wunderschöne Stadt!



A negyedik nap csak félnap volt már... sokat beszélgettünk, vásárolgattunk, nevettünk és sírtam... szerintem megyek még máskor is :)
Der vierte Tag war schon nur ein halber Tag... wir haben viel gesprochen, gekauft, gelacht, ich habe auch geweint... ich glaube, es war keiner letzte Besuch :)

Köszönöm, hogy végigolvastad a bejegyzést! További szép napokat kívánok minden kedves látogatómnak!
Danke fürs Vorbeischauen! Ich wünsche alle meine liebe Leserinnen weitere wunderschöne Tage!
Palkó

2018. március 31., szombat

1193. Húsvét / Ostern

Sziasztok!
Rég nem jártam erre... az ok sokrétű, így nem is magyarázkodom :)
Megígértem magamnak, hogy minden hónapban minimum egy bejegyzést írok, mert szeretném, ha nem halna meg a blog. A február kimaradt, de a március ma még éppen sikerül :)
Hallo an Allen,
ich war lange nicht da... der Grund ist mannigfach, deswegen werde ich mich nicht rechtfertigen :)
Ich habe mir zugesagt, daß ich in jedem Monat mind. einen Eintrag schreibe, weil ich nicht möchte, daß mein Blog sterbt. Im Februar ist es leider nicht gelungen, aber heute ist noch März :)

Az utóbbi pár hónapban - ha nem is sok mindent - azért alkotgattam néha. Majd megmutatom. Most a húsvéti ajtódíszeket hoztam - mivel az éppen aktuális :)
Varrtam néhány tyúkocskát - ötlet a netről.
In den letzten Monaten - obwohl nicht viel, aber - habe ich einiges gewerkelt. Ich werde die auch zeigen. Heute möchte ich Euch meine Osterndekorationen zeugen - die sind eben aktuell :)
Ich habe ein paar Hünchen genäht - Idee ist von Internet.


Az alap egy szív, kapott taréjt, csőrt és gyöngyből szemet. Nagyon jól mutatnak a bejárati ajtómon :)
Der Grund ist ein Herz, mit Kamm und Scchnabel, und eine Perlenaugen. Die sehen an meiner Wohnungstür sehr gut aus :)


A főbejárathoz is készítettem húsvéti dekorációt, egy faágra ragasztottam egy szorgalmas nyuszipárt, az első idén festett tojással együtt :)
Zum Haupteingang habe ich auch eine Osterndeko gemacht, auf einen Ast habe ich eine fleißige Hasenpaar geklebt, mit dem ersten gemahlten Ei :)


Nagyon pici az egész, de aranyosak :)
Die sind sehr klein, aber süß :)


A munkahelyemre is vittem egy nyuszit, az iroda ajtaját díszíti. Mindenki megkérdezte, miért fordítottam a falnak szegényt? Büntiben van? :)
Ich habe ein Häschen auch auf meine Bürotür gefertigt. Meine Kolleginnen haben gefragt, warum es zum Wand gedreht ist? Ist es in der Strafe? :)


És végül egy tojás. Ennek az a különlegessége, hogy az alapot is én készítettem - újságpapírból. Számomra ez egy új technika, de nem nehéz, és mivel újrahasznosítás, nagyon tetszik.
A filcvirágok készítését is régen ki akartam próbálni, most már ezt is kipipálhatom :)
Und am Ende ein Ei. Es ist deswegen speziell, weil das Grund habe ich auch selbst gemacht - vom Zeitungspapier. Mir ist es ein neue Technik, aber gar nicht schwer, und ist recycling, deswegen gefällt mir gut. Die Fertigung von Filzblumen wollte ich auch schon lange probieren, jetzt kann ich es auch abhaken :)


Köszönöm hogy meglátogattatok!
Minden kedves olvasómnak áldott, szép Húsvétot kívánok szeretettel:
Besten Dank fürs Vorbeischauen!
Ich wünsche alle meinen lieben Lesern/Leserinnen frohe, gesegnete Ostern! Mit vielen Lieben Grüßen:
Palkó


2018. január 7., vasárnap

1192. UFO-leépítés / UFO-Abbau

Sziasztok!
Remélem, mindenkinek jól indult az év!
Örülök, hogy Nektek is tetszik az órám, aki eddig látta, mind megdicsérte, és volt, aki láthatóan elgondolkozott... :)
Ebben az évben ismét megpróbálom Jutta jó példáját követni, és a fiókban heverő hímzések számát csökkenteni. A hétvége termékeny volt ebből a szempontból, több darabot is befejeztem - vagy elkezdtem befejezni :) Sokat segített mindaz, amit eddig a foltvarrós alkalmakon megtanultam.
Hallo Ihr Lieben!
Ich hoffe, die erste Tagen vom neuen Jahr waren für Euch auch gut!
Ich bin froh, daß mein Uhr auch Euch gefällt, es ist an allen gefallen, wer bis jetzt es gemerkt hat, sogar habe ich gesehen, daß einigen echt nachgedacht haben... :)
In diesem Jahr möchte ich wieder versuchen, den Ausbund von Jutta zu folgen, und ich möchte von meinen, in der Schublade liegenden Stickereien so viel wie möglich verarbeiten. Diese Wochenende war sehr erfolgreich, ich habe mehrere fertiggestellt, oder habe ich begonnen, fertigzustellen :) Es ist viel geholfen, was ich bis jetzt an patch work-Klub gelernt habe.

Biztosan emlékeztek a Renato Parolin Évszakok sorozatára. A téli képet bekereteztem, pontosan úgy, ahogyan akkor megálmodtam, és már a helyére is akasztottam :)
Ihr erinnert sicherlich auf Jahreszeiten-Serie von Renato Parolin. Das Winterbild habe ich eingerahmt, genauso, wie ich es geplant habe, und schon hängt an seinem Platz :)


Renato Parolin: Inverno - hímeztem 2015.április, elkészült 2018.január
Remato Parolin: Inverno - gestickt im April 2015, fertiggestellt im Januar 2018

Szerintem ezt a madárkás szívet nem is mutattam, amikor kihímeztem. Filc keretet kapott, ajándékba készült.
Ich glaube, dieses Herz mit Vögelchen habe ich gar nicht gezeigt, wann ich es gestickt habe. Es ist mit Filzstoff gerahmt, ich werden es verschenken.


Hímeztem 2017. januárjában, befejeztem 2018. januárjában
Gestickt im Januar 2017, fertiggestellt im Januar 2018

Kíváncsi vagyok, hányan emlékeztek még erre a hímzésemre? - szerintem senki. Magam is meglepődtem, amikor visszakerestem: 6 évvel ezelőtt hímeztem a színes tojásokat! Most ez is elkészült, egy húsvéti dekoráció kipipálva :) - a mintát még mindig le lehet tölteni innen.
Ich bin sehr neugierig, ob jemand sich an dieser Stickerei noch erinnert? - vielleicht niemand. Ich war auch überrascht, wann ich zurückgesucht habe, ich habe diese bunte Eier vor 6 Jahren gestickt! Jetzt ist es auch fertiggestellt, eine Osterndekoration kann ich aushacken :) Das Muster könnt ihr hier finden.


Hímeztem 2012. március, befejeztem 2018. január
Gestickt im März 2012, fertiggestellt im Januar 2018 

A 2017-es karácsonyi SAL-ból párna lesz - ez az, amit még csak elkezdtem befejezni :)
Vom WeihnachtsSAL von 2017 werde ich eine Kissen nähen - es ist, was ich nur begonnen habe :)


Azért új dolog is készült, ez a PW-szív. Papírra varrásos technikával készítettem, levendulával töltöttem (élőben sokkal szebb és lilább :)). Egy kis virágot is hímeztem rá, a minta Jenny of Elefantz Design. Sok szép free mintája van, regisztráció után letölthetők innen.
Ich habe aber auch neues gemacht, diese PW-Herz. Ich habe es mit Technik paper piecing genäht, es ist mit Levandel gefüllt (im Leben ist es viel schöner lila :)). Ich habe eine kleine Blumen darauf gestickt, das Muster ist Jenny of Elefantz Design. Sie hat viele schöne freie Muster, nach Registration kann man die von hier abladen.


Éééés... van egy új PW-projektem, egyelőre itt tartok... a többi meglepetés, majd mutatom :)
Und... ich habe ein neues PW-Projekt, was momentan noch so aussieht... lasst euch überraschen :)


Köszönöm, hogy volt türelmed végigolvasni ezt a hosszú bejegyzést! Kívánok mindenkinek nagyon szép jövő hetet!
Danke für deinem Geduld zu diesem langen Post! Ich wünsche Euch eine schöne kommende Woche!


Palkó

2018. január 3., szerda

1191. Óra - tutorial / Uhr - Tutorial

Régi vágyam volt elkészíteni ezt az órát - a tavalyi év :) utolsó napjaiban megvalósítottam.
Schon lange ist mein Wunsch, diese Uhr zu fertigen. In den letzten Tagen letztes Jahres :) habe ich es getan.


Alapként vettem egy nagyon egyszerű órát, ami könnyen díszíthető.
Erstmal habe ich eine ganz einfache Uhr, welche man einfach beschmucken kann, gekauft.


Először kihímeztem a betűket. Mivel az óra fekete, színes, figyelemfelkeltő feiratot akartam.
Erstmal habe ich die Buchstaben gestickt. Weil die Uhr schwarz ist, ich wollte eine bunte Hingucker, als Beschriftung machen.


Legnehezebb a színek kiválasztása volt - a sok szép fonal mind kellette magát :) Végül ezeket választottam - sajnos a borús időben nem tudtam igazi szép fotókat készíteni :(
Die schwerste war von meinen vielen schönen Garnen die Farben auszuwählen :) Endlich habe ich mich für denen entschieden - leider in dem bewölkten Wetter konnte ich keine echte schöne Fotos machen :(

Citrouille - BarbaralCreations

Golden Brown - BarbaralCreations

Cherry Juice - Barbaral Creations

Shamrock - BarbaralCreations

Burning Flame - BarbaralCreations

Squirrel - BarbaralCreations



Moulina 422

Stawberry Wine - BarbaralCreations

Robin Hood - BarbaralCreations


A betűket úgy hímeztem, hogy a köröket előre kirajzoltam az anyagra, hogy szépen középre kerüljenek (kb... :))
Die Buchstaben habe ich so gestickt, daß ich die Kreise schon vorhet auf dem Stoff gezeichnet habe. So sind die Buchstaben schön in die Mitte (ungefähr... :))


Utána rávasaltam a kétoldalas ragasztópapírt (amit a patchworkben applikáláshoz használunk)
Nachden habe ich die zweiseitigen Klebepapiere (was wir im patchwork zum Applizieren verwenden) darauf gebügelt.


Egy vékony kartonra kirajzoltam a köröket...
Auf einem dünnen Karton habe ich die Kreise gezeichnet...


... és kivágtam.
... und ich habe die geschnitten.


Minden korong kapott egy picike kétoldalas ragasztót is, hogy a vasalás előtt is rögzíteni tudjam az anyagra.
Alle Scheiben habe ich mit kleinem Stück zweiseitiger Klebeband auch geklebt, so war es möglich, die Scheiben vor dem Bügeln auf den Stobb zu befestigen.


Szépen ráragasztottam a papírkorongokat a betűk hátuljára...
Ich habe die Kartonscheiben auf die Rückseite der Buchstaben geklebt...


... majd megfordítottam, és jól levasaltam.
... dann habe ich es umgedreht und gebügelt.


Ezután kivágtam az anyagból a betűket.
Dann habe ich die Buchstaben vom Stoff geschnitten.

ZEIT IST GNADE

Szépen elrendezve az órára ragasztottam a betűket - az óramutató járásnak megfelelő sorrendben :)
Ich habe die Buchstaben schön gerichtet auf die Uhr geklebt, in der uhrzeigersinnsen Reinfolge :)


Nem ajándékozom el, az enyém marad. Bevittem az irodámba a munkahelyemre. Remélem, sokan rákérdeznek majd, és beszélhetek arról, hogy miért gondolom azt, hogy AZ IDŐ KEGYELEM!
Engem is emlékeztet rá, hogy minden napomat Istentől kapom ajándékba... ennek megfelelően kell élnem. Nem egyszerű, de próbálkozom ezzel 2018-ban is!
Ich werde die nicht verschenken, bleibt bei mir. Ich habe die Uhr in meinem Büro an meinem Arbeitsplatz ausgehängt. Ich hoffe, daß Viele nach der fragen werden,und dann kann ich darüber reden, warum ich so denge, daß DIE ZEIT GNADE IST!
Und die wird mich auch darauf erinnern, daß ich alle meine Tage vom Gott geschenkt bekomme... ich muß dementsprechend leben. Es ist gar nicht einfach, aber ich werde es im 2018 auch versuchen!


Köszönöm a látogatásodat, kívánok további szép hetet!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Woche!


Palkó